Mots-clefs

, , , ,

BEAST pour le magazine japonais RIVERIVER !

[GALERIE]

BEAST NOUVEAU STANDARD
Toujours en évolution, les six garçons qui ne vacillent pas, et avec leur propre couleurs?

En juillet, ils ont sorti leur 2nd album « Hard to love, How to love ». La chanson titre Shadow a atteint la première place dans les charts et sur les émissions télévisées, en montrant encore une fois le haut niveau de la popularité de BEAST, mais aussi de ses compétences. Quand on a demandé aux membres, « Le plus mémorable souvenirs de cette année » ils sont revenus sur leur comeback, « la première place cette fois était différente des premières places que nous avions reçus jusqu’à maintenant » nous ont-ils dit. Vous vous demandez quel genre d’état d’esprit se cache derrière ces mots.

─ Vous êtes revenu en Corée après un an. Pendant cette année, afin de vous améliorer, comment avez-vous passé vos journées ?  

Doojoon : Les membres étaient chacun occupés avec leurs propre promotions. Même si pendant nos journées de repos, j’allais voir ma famille et mes amis, j’ai rafraîchi et peaufiné mes propres compétences.
Hyunseung : Moi aussi, je ne me suis pas centré sur mes entraînements, je suis sorti et j’ai travaillé dur.
Yoseob : J’ai travaillé, j’ai eu des cours, j’ai débuté en Corée et au Japon pendant cette année. Je pense que j’ai testé mes possibilités.
Kigwang :  Pour moi, pour le prochain album, j’ai travaillé dur en étudiant la composition.

─ Quand vous avez eu la première place de l’Inkigayo avec Shadow, le discours de Kigwang est vraiment impressionnant. En face des fans « Je veux vraiment recevoir ça modestement. Nous deviendrons BEAST qui travaillera encore plus dur » vous avez dit ça. A quoi pensiez-vous quand vous avez dit ces mots ?

Kigwang : Après l’annonce dur 2nd album, la première performance était à notre concert. Se tenant sur scène,  regardant les membres, une pensée m’est venue en tête « Combien de concert comme ça pourrons-nous faire dans le futur. Combien de personnes attendront, viendront comme ça ». Personne ne connait le futur. Donc j’ai pensé, qu’à cause de « demain », nous devrions travailler encore plus dur. Nous ne pouvons pas oublier de travailler dur… Je pense que c’est ce coeur que j’ai dit ceci ce jour là.
Yoseob :  Obtenir la première place, c’est toujours une bonne chose mais je pense que cette fois la sensation que c’était « spécial » était plus forte. Je pense que grâce au rassemblement du coeur des fans qui nous ont attendu longtemps, ça nous a permis d’obtenir la première place. D’un côté, nous sommes vraiment reconnaissant, mais d’un autre côté parce qu’ils nous ont attendus depuis longtemps, nous nous excusons.

─ Avant la fin de la promotion du 2nd album, la sortie de lettres pour les fans est devenue le centre des conversations. Les mots de Dongwoon « Des gens nous aiment et d’autres ne nous aiment pas mais nous travaillerons encore plus dur à travers notre musique, afin qu’ils puissent au moins l’aimer elle. » Vous pouviez sentir la détermination d’un artiste dedans. 

Dongwoon : Cet album, nous l’avions préparé aussi vite que nous avons pu. Mais pour plusieurs raisons, la sortie a été repoussée donc nous pause à durée plus longtemps. « Maintenant avec la sortie d’un concert et d’un album, serons-nous capable de rendre tout le monde heureux ? » Avec ces pensées, j’étais vraiment mal à l’aise. Mais maintenant que c’est passé, les réactions des fans sont bonnes et j’ai senti que nos chansons ont vraiment reçu de l’amour. Nous sommes très reconnaissant mais bien sûr il y a beaucoup de choses dans nos coeurs dont nous sommes désolés aussi donc j’ai écrit ça dans ma lettre. Dans l’avenir, nous n’oublierons pas de travailler dur, nous voulons récompenser tout le monde!
Hyunseung : Pendant ce comeback et comme notre période de retour a été déplacé, une fois de plus nous avons sentis au combien les fans étaient précieux et reconnaissant

─ Cet album a été produit et composé par Junhyung, et les autres membres ont ajouté des nombreuses idées ce qui donne un album « entièrement fait par BEAST ». Finalement vous avez fait un pas en avant en étant un groupe qui se produit seul. 

Doojoon : Au fil du temps après les débuts, nous avons accumulé des connaissances dans le domaine musical ici et là. Les pensées divergent d’un membre à un autre. Même l’intention de créer le meilleur travail est pareil pour tous les membres. Nous l’avons terminé en donnant nos opinions.
Junhyung : Comme nous avons attendu, l’anticipation des fans est encore plus grande. Pour satisfaire cette anticipation, nous avons travailler vraiment dur. Bien que je ne sache pas si nous avons réussi à satisfaire les fans. Mais de toute manière nous avons travaillé dur.

─ Précedement Yoseob était à Radio Star et il a dit « Pendant l’enregistrement, Junhyung demandera d’étrange adlibs » (effet vocal) »

Junhyung :  Si les heures d’enregistrement étaient longues, le staff commençait à se sentir fatigué. Quand ça arrive, pour remonter le moral de tout le monde je demande des effets de voix bizarre à Yoseob. (rire)
Dongwoon :  Quand Yoseob va dans la cabine d’enregistrement, les autres membres sont à l’extérieur. C’est un moment ou juste Yoseob n’est au courant de rien et des fois, il n’arrête pas de dire à Junhyung « Je vais le faire encore une fois ». Nous qui sommes à l’extérieur, témoins, éclatons de rire.
Junhyung : J’ai précieusement gardé ce fichier. Quand une opportunité se montrera, je le dévoilerai à tout le monde, s’il vous plaît patientez jusqu’à ce jour. (rire)

─ Pendant le comeback, il y a un gros plan sur « les choses qui ont changé ». Il y ça, mais en tant que groupe, y a-t-il des choses comme « nous ne voulons pas changer ça, nous voulons protéger ça » ? 

Kigwang : Le chose qui j’espère ne changera pas, parce que je suis un chanteur, est quand je monte sur scène, je veux toujours paraître bien et je travail toujours dur avec cette état d’esprit. Grâce à ça, les membres n négligent pas leurs efforts individuels non plus. Je pense qu’e si vous travaillez dur, vous pouvez constamment sortir en paraissant cool. C’est pas comme ça pour tout mais plus que tout je pense que le plus important est chanter. La prochaine performance. Il y a aussi beaucoup d’attention pour la danse.
Doojoon : Je suis d’accord avec les mots de Kigwang à 100%. Tous les membres sont comme ça. Entre les membres, nous parlons souvent de ça.
Yoseob : « Comme nous voulons faire ça pour le prochain album, nous devons nous préparer comme ça » nous disons toujours des choses comme ça donc l’atmosphère est mieux.

─ Finalement, un single japonais va sortir.

Junhyung : S’il vous plaît attendez avec impatience l’annonce  détaillée plus tard. (rire) Je suis sur que ce sera une chanson qui ne trahira pas votre attente, donc ayez confiance en elle.
Doojoon : Comme nous avons fait de la promotion en Corée pendant longtemps, et comparé à notre premier album en Corée, nous sommes plus habitué à ça et il y a plus de force. En plus, tous les membres se sont personnellement préparé de manière différente. Par exemple, Yoseob a commencé la boxe.
Yoseob : J’ai toujours aimé les arts martiaux donc je voulais essayer mais les gens au tour de moi m’ont dit « C’est dur, n’en fais pas » et se sont fortement opposés à ça… A la fin j’ai commencé la boxe.

─ Il n’y a pas longtemps, grâce à la boxe, Yoseob a dévoilé une photo de son corps musclé et a reçu beaucoup d’attention.

Yoseob : Ah, je suis embarrassé. (rires)

─ Doojoon aussi, vous boxez ensemble n’est-ce pas ? 

Doojoon : Dernièrement j’ai été occupé donc je n’ai pas pu allez m’entraîner. Ce n’est pas parce que c’est effrayant que je ne voulais pas y aller, c’est parce que je suis occupé. (rires)
Kigwang  Oh ? On dirait que Yoseob est plus occupé que Doojoon pourtant ? (rires)

─ Avant, quand on parlait de « en charge de la « nudité » » c’était Kigwang… 

Kigwang : Oh, attendez une minute ! Depuis quand je suis en charge de ça ? (rires)

─ Grâce à l’influence du corps musclé de Yoseob, il n’y a pas un autre membre qui pense commencer à prendre soin de son corps aussi ? 

Hyunseung : Ca ne peut pas être fait.
Doojoon : Je veux mais je ne peux pas le faire, hahaha. Premièrement, s’entraîner régulièrement ce n’est pas quelque chose qu’on peut faire facilement. C’est définitivement dur pour moi. (rires)
Junhyung : Quand je vois les muscles de Yoseob ou Kigwang, bien sûr je pense que c’est cool. Mais il n’y a rien de plus. Juste la pensée que c’est cool.

─ Pour Yoseob et Kigwang, quand vous voyez vos propre muscles, que pensez-vous ? 

Yoseob : « Ah ah, je suis fatigué »(rire). Une fois que vous les avez formé, l’anticipation est grande, donc peu importe où vous allez, vous allez devoir les montrer (rire). Donc ce n’est pas quelque chose que je peux arrêter maintenant. Tout les jours je continue à travailler dur. Vraiment vraiment dur. Même comme ça, vous avez encore besoin de les maintenir.
Kigwang : Complètement d’accord. Je ne peux pas non plus arrêter de m’entraîner. (rires)
Yoseob : Dans le passé, en Corée « Les hommes musclés sont l’idée de la romance ». Quoi qu’il en soit, pour les hommes, les muscles sont important. Si ce n’est pas musclé, ce ne le fera pas. Mais dernièrement, ça a changé un peu. Même si c’est musclé, un juste milieu est important.
Doojoon : Comme prévu, c’est trop pour moi (rires).

─ Donc tout le monde, dernièrement il n’y a rien que vous ayez fait pour vous améliorer personnellement  ?  

Doojoon : Il n’y a pas longtemps, j’ai changé mon téléphone. Sincèrement, je suis une accro des « dernières technologies ». Quand un nouveau modèle de téléphone sort, je vais le changer.
Kigwang : Je pense que j’ai amélioré mes capacités pour le foot. Je joue dans une équipe de célébrité et quelque fois je joue des matchs.  Comparé à avant, je pense que je suis plus doué. Les gens autour de moi ont aussi dit « Tu es doué » et attendre ça me rend vraiment heureux.
Yoseob : Pour moi, j’ai changé mes chaussures de boxe. Je les ai reçues en cadeau et quand je les ai essayées, c’était tout doux, je les aime vraiment. C’est comme de la plume et au dessus il y a une fermeture éclair. Après avoir attaché les lacets, vous les clippez à la fermeture, c’est ce genre de modèle donc même quand vous sautez ça ne vous gêne pas, c’est le mieux !
Yoseob : Pour ne pas être frappé par Doojoon ! Pour pouvoir éviter même quand il me frappe. (rires)
Junhyung : Je bois mieux récemment. (rires) Dernièrement j’aime le Whisky. Si l’ami avec qui je suis entrain de boire tombe en premier, je pense « j’ai gagné » (rires)
Dongwoon : Je pense que je suis devenu fort mentalement. Dans le passé, même si les choses étaient dur, je serai ennuyé mais maintenant je ne le suis pas parce que je crois que je peux le surmonter. Peu importe le problème, avec bon sens, je l’oublierai vite.

─ Si vous pouviez améliorer quelque chose chez les membres ? 

Junhyung : Le sens de l’humour de Kigwang ! Ca serait bien s’il pouvait améliorer ça un petit peu plus. Ses blagues sont trop froides, ce n’est pas drôle. (rires)
(※ A ce moment, Kigwang avait son photoshoot donc il n’était à l’interview)
Yoseob :  Junhyung,  dis-le à Kigwang quand il sera en face de toi. (rires)
Dongwoon : Je pense que plus que Kigwang, le sens de l’humour de Doojoon est un problème. Avant c’était drôle mais maintenant, depuis qu’il tourne un drama, c’est devenu le pire.
Doojoon : Non, Kigwang est celui qui a un problème, plus que moi. Inversement, dans le groupe celui qui a le plus d’humour et Dongwoon. Quand je le vois, j’apprend de lui et je travaillerai dur.
Dongwoon : J’espère que Kigwang améliorera un peu sa capacité à prendre des selcas. Il est vraiment mauvais pour ça (rires). Il m’enverra 5 à 6 photos et demandera « Je vais les mettre sur twitter, laquelle est bien ? » et je dirai « Celle-ci et celle-la, si tu les retouches, ca sera surement bien » comme conseil.
Doojoon : Je vais dire quelque chose à Yoseob. J’espère que tu amélioreras ta nature humaine; J’espère que tu ne me frapperas plus comme ça. Je suis tellement fatigué et ma patience est à sa limite. (rires)
Yoseob : Doojoon, tu as violé la règle du mensonge lors d’une interview (rires). Hum, un membre que j’aimerai améliorer ? Dongwoon est un très bon ami. Si tu as besoin de vous améliorer,  regarde toi, continuera comme ça, à toujours travailler dur.

─ Et à propos de l’amour ? Il n’y a rien à améliorer comparé à avant ?  

Junhyung : Pour ça, je ne sais pas si c’est possible de s’améliorer ou comment, mais je pense que je suis plus discret que je ne l’étais avant. Ca peut s’appliquer aux choses en dehors de l’amour aussi mais en grandissant, je pense à quelque chose en premier avant d’agir.
Yoseob : Quand on mentionne l’amour, c’est un peu dur. Bien sûr je ne suis jamais vraiment sorti avec quelqu’un dans le passé mais l’idée de rencontrer quelqu’un est si dur que je me suis rendu compte combien c’était précieux.
Dongwoon : Quand j’étais un élève, j’avais une petite amie mais je n’avais pas d’argent c’était un gros problème, mais maintenant, j’ai de l’argent à dépenser pour ma petite amie mais je n’en ai pas. C’est un dilemme.

─ La chanson qui va sortir sur le single Japonais est une association avec la chanson de Junichi Inagaki « クリスマスキャロルの頃には ». Quelles étaient vos pensées en écoutant la chanson originale ? 

Junhyung : C’est une chanson vraiment unique. Pour la faire dans le style de BEAST, comment ré-arranger la chanson, c’était un sérieux problème. Le but était de sauver l’atmosphère de la chanson originale autant que possible mais jusqu’à la terminer dans le style d’aujourd’hui. Je suis vraiment curieux à propos de ce que les gens qui vont l’écouter vont en penser.

─ Il y a moins d’un mois avant Noël. Quel est pour vous le Noël idéal ? 

Kigwang : Je veux essayer un Noël chaleureux dans un pays chaud comme la Thaïlande.
Junhyung :  Je veux passer un merveilleux Noël avec mes amis dans une endroit bondé. Mais évidemment, cette année je travaillerai aussi donc c’est juste une rêve vide (rires).
Dongwoon : Quand j’étais jeune, mes parents ou mes professeurs s’habillaient en Santa et donnaient des cadeaux. Avant ça, je croyais vraiment que Santa existait donc je n’étais pas au courant pour le déguisement. Maintenant que j’ai grandi, j’espère que quelqu’un s’habillera en Santa et apparaîtra devant moi. Dernièrement j’ai l’impression que je manque de pureté…
Junhyung : Trop mignon (rires)
Yoseob : Quand la neige tombe à Noël, c’est romantique. C’est un rêve de passer Noël avec sa famille et ses amis dans un pré rempli de neige. C’est exactement comme une scène de film, c’est cool non ?
Hyunseung : Je veux louer une grande salle quelque part et passer du temps à parler avec mes collègues. Mais en entendant ce que Yoseob a dit, passer un Noël romantique ce n’est pas une mauvaise idée.
Kigwang : Même si nous parlons de nos rêves comme Noël, en réalité nous allons le passer avec les membres. (rires)
Yoseob : Passant Noël avec les membres, c’est comme ça pour nous. Il n’y a rien du tout, pas de schedule. (rires)
Dongwoon : Même si nous avions un schedule, ce serait joyeux. Plus que ça, les entraînement sont plus sévère. En fait, en fin d’année à cause de choses comme Gayo Daejun, nous avons beaucoup d’entraînements.
Doojoon : Non, c’est joyeux même pendant les entraînements. Ce qui est dur c’est Noël deux ans en arrière quand tous les six nous avons regardé un film de Noël et pleuré.
Yoseob : Ah~ C’était difficile. Pleurant dans le dortoir près de Konkuk. (rires)

─ Ces derniers temps, les membres font leur propre promotion. S’il vous plaît, dîtes nous ce que vous aimeriez essayer ensuite. 

Yoseob : Pour l’instant, comme prévu, c’est le boxe ! Je vais entrer dans une compétition et avoir les yeux rivés sur la médaille d’or !
Kigwang : Je suis allé voir la comédie musicale de Junsu des JYJ. Pendant le rappel, tout le monde dans la salle s’est levé pour faire une ovation et j’ai vu et applaudi, j’ai eu la chair de poule. A ce moment, ce que les acteurs ressentaient, je vais essayer ça.
Hyunseung : Je m’intéresse au jeu d’acteur. Je veux essayer un personnage qui n’écoute absolument personne d’autre. Vous ne pensez pas que si joue ça ce serait marrant ? Mais pas comme travail principal, je pense qu’il y a il y a trop d’yeux qui y prêterait attention. Mais je pense que ce n’est pas un travail aussi simple que le penserai.
Dongwoon : Pour moi, je veux essayer d’être sur une émission de nourriture ou une émission sur le thème du voyage dans le monde entier. Marcher avec un sac à dos dans le sud est de l’Asie, j’aime ça.
Doojoon : Comme Dongwoon, j’aimerai essayer d’aller sur émission qui va en voyage.
Yoseob : Alors, alors il y a une émission de pêche pour Junhyung non ? (rires)
Junhyung : C’est vrai. Pas juste une émission mais c’est mon rêve d’être en couverture de « Fishing News » tenant un poisson que j’ai attrapé de mes mains. (rires)

─ Vos buts en tant que groupe ?

Dongwoon : Si c’est une rêve au Japon, c’est une tournée au Tokyo Dome.
Doojoon : Avec beaucoup de gens remplissant le Dome, je veux créer la meilleure performance.
Kigwang : Japon, Corée, peu importe où, je veux avoir beaucoup de performances.
Junhyung : C’est vrai ! C’est le plus grand but pour nous.
Hyunseung : Je veux passer de bons moments avec les membres encore longtemps.
Yoseob : Notre devise est de joyeusement faire tout le travail que nous faisons.
Kigwang : Quand les gens entendent BEAST, « ils ont du talent, ils semblent heureux, ils sont cool, et ce sont des chanteurs professionnels » pour les gens qui pensent ainsi, nous travaillerons dur.
Doojoon:  C’est nous mais l’année prochaine aussi nous demanderons votre soutien.

Nous avons eu une interview avec BEAST quand ça faisait à peu près un an qu’ils avaient débuté et la manière qu’ils avaient d’hocher la tête et d’être d’accord « oui ,oui » en écoutant les réponses des autres membres m’a laissé une grosse impression. J’ai senti que les garçons étaient proche et même en vous voyant un long moment après, ce sentiment n’a pas changé. Ca devenait calme dans le milieu donc je me demandais, est-ce qu’ils dormaient ? Donc j’ai vérifié le visage de tout le monde mais ils n’étaient pas entrain de dormir, au contraire ils étaient à l’écoute des autres membres. Cette profonde amitié, cette confiance inébranlable entre les membre, ce sont des choses que BEAST a besoin de protéger. Et aussi, grâce à cette confiance, ils n’ont peur d’aucun changement, et ils continueront à évoluer.

Source : amazone.jp.co via 동네외계인@b2sium;  a8sun
Traduction Japonais – Coréen : @KongKongXD
Traduction Coréen – Anglais : @yongjunna
Traduction Anglais – Français : Momo@BEASTaretheBEST
Partagé par : Junha&Momo@BEASTaretheBEST

Publicités