[Yoseob] Wish (The Night Watchman OST)

ost-thenightwatchman

Titre : Wish (소원)
Album : The Night Watchman OST, Part 4
Date de sortie : 140929 (digital)
Interprété par : Yoseob & Gayoon (4minute)
Composition & paroles : ?

소원 – Version coréenne

[가윤] 눈빛이 닿기도 전에 온 맘을 채워버린 말
내 여린 숨결조차 들킬까 두려워
[요섭] 입술로 꺼내기 전에 가슴이 먼저 하는 말
내 작은 웃음마저 숨기기 어려워

[가윤/요섭] 언제부터 시작된 마음인걸까
[요섭] 널 사랑해 ([가윤] 널 사랑해) [가윤/요섭] 이제는 말해도 될까
시간이 멈춘 듯 달빛이 숨어도 [요섭] 너무 눈부신 오늘 밤 ([가윤] 오늘 밤)
[가윤/요섭] 난 소원을 빌어, [요섭] My Love ([가윤] My Love)~

[요섭]서로를 스치는 순간 [가윤] 서로를 알게 해 준 말
[요섭] 숨 쉬는 순간마다 [가윤/요섭] 선명해지는 너
[요섭] 언제부터 ([가윤] 언제부터) 시작된 [가윤/요섭] 마음인걸까

[요섭] 널 사랑해 ([가윤] 널 사랑해) 이제는 [가윤/요섭] 말해도 될까
[요섭] 시간이 [가윤/요섭] 멈춘 듯 달빛이 숨어도 [요섭] 너무 눈부신 오늘 밤 ([가윤] 오늘 밤)
[가윤/요섭] 난 소원을 빌어

[가윤/요섭] 그 따뜻한 눈빛으로
그 떨리는 니 입술로
[요섭] 나를 불러줘([가윤] 불러줘)
날 안아줘 ([가윤] 안아줘)
내 마지막 [가윤/요섭] 순간까지

[요섭] 처음부터 ([가윤] 처음부터) 시작된 [가윤/요섭] 맘인 것 같아
[요섭] 널 사랑해 ([가윤] 널 사랑해) 마음껏 [가윤/요섭] 말하고 싶어
[요섭] 시간이 [가윤/요섭] 멈춘 듯 달빛이 숨은 밤
[요섭] 가장 눈부신 이 순간 ([가윤] 이 순간)
[가윤/요섭] 내 사랑을 빌어, [요섭] My Love ([가윤] My Love)~

Soweon – Version romanisée

[GY] Nunpichi takkido jeone on mameul chaeweobeorin mal
Nae yeorin sumgyeoljocha deulkilkka turyeoweo
[YS] Ipsullo kkeonaegi jeone kaseumi meonjeo haneun mal
Nae jageun useummajeo sumkigi eoryeoweo
[GY/YS] Eonjebuteo shijakdwen ma-eumingeolkka

[YS] Neol saranghae ([GY] Neol saranghae) [GY/YS] Ijeneun malhaedo twelkka
Shigani meomchun deut talbitchi sumeodo
[YS] Neomu nunbushin oneul bam ([GY] Oneul bam)
[GY/YS] Nan soweoneul pireo, [YS] My Love ([GY] My Love)~

[YS] Seororeul seuchineun sungan [GY] seororeul alge hae jun mal
[YS] Sum shwineun sunganmada [GY/YS] seonmyeonghaejineun neo
[YS] Eonjebuteo ([GY] Eonjebuteo) shijakdwen [GY/YS] ma-eumingeolkka

[YS] Neol saranghae ([GY] Neol saranghae) ijeneun [GY/YS] malhaedo twelkka
[YS] Shigani [GY/YS] meomchun deut talbichi sumeodo
[YS] neomu nunbushin oneul bam ([GY] Oneul bam)
[GY/YS] Nan soweoneul pireo

[GY/YS] Keu ttatteuthan nunbitcheuro
Keu tteollineun ni ipsullo
[YS] Nareul bulleojeo ([GY] Bulleojeo)
Nal anajeo ([GY] Anajeo)
Nae majimak [GY/YS] sungankkaji
[YS] Cheoeumbuteo ([GY] Cheoeumbuteo) shijaktwen [GY/YS] mamin geot gatta

[YS] Neol saranghae ([GY] Neol saranghae) Maeumkkeot [GY/YS] malhago shipeo
[YS] Shigani [GY/YS] meomchun deut talbichi sumeun bam
[YS] Kajang nunbushin i sungan ([GY] I sungan)
[GY/YS] Nae sarangeul pireo, [YS] My Love ([GY] My Love)~

Wish – Traduction anglaise

[GY] Words that filled up my heart even before we met eyes
I’m afraid that you will even hear my soft breathing
[YS] Words that my heart say even before they leave my mouth
It’s hard to hide even my smallest movements
[GY/YS] When did I start feeling like this?

[YS] I love you ([GY] I love you) [GY/YS] Can I say it now?
[YS] Even when [GY/YS] the moonlight hides as if time stopped
[YS] The night is so dazzling ([GY] Tonight)
[GY/YS] I’m making a wish, [YS] My love ([GY] My love)

[YS] Words that made us know each other [GY] the moment we passed by
[YS] You grow clearer [GY/YS]  with each breath I take
[YS] Since when ([GY] since when) [GY/YS] did these feelings start?

[YS] I love you (I love you) can I say it now?
Even when the moonlight hides as if time stopped
[YS] The night is so dazzling ([GY] Tonight)
[GY/YS] I’m making a wish

[GY/YS] With those warm eyes, with those trembling lips
[YS] Call me ([GY]  Call me)
Hug me ([GY] Hug me)
Until [GY/YS] my last moment
[YS] From the start ([GY] From the start) [GY/YS] I’ve felt this way

[YS] I love you ([GY] I love you) [GY/YS] can I say it now?
[YS] Even when [GY/YS] the moonlight hides as if time stopped
[YS] The night is so dazzling ([GY] Tonight)
[GY/YS] I’m making a wish, [YS] my love ([GY] My love)

Wish – Traduction française

[GY] Les mots qui ont rempli mon cœur même avant qu’on se rencontre…
J’ai peur que tu n’entendes jamais ma respiration toute calme
[YS] Les mots que mon cœur a dit avant même qu’ils quittent ma bouche
C’est dur de cacher mes plus petits mouvements
[GY/YS] Quand est-ce que j’ai commencé à ressentir ce genre de choses ?

[YS] Je t’aime ([GY] Je t’aime) [GY/YS] Est-ce que je peux le dire maintenant ?
[YS] Même quand ([GY/YS] la lumière de la lune se cache comme si le temps s’était arrêté
[YS] La nuit est si éblouissante ([GY] Ce soir)
[GY/YS] Je vais faire un vœu, [YS] Mon amour ([GY] Mon amour)

[YS] Les mots qui nous font nous connaître [GY] les moment qu’on a traversé
[YS] Tu as tant grandi [GY/YS] avec chacune des respirations que j’ai pris
[YS] Depuis quand ([GY] Depuis quand) [GY/YS] est-ce que ces sentiments ont commencé ?

[YS] Je t’aime ([GY] Je t’aime) [GY/YS] Est-ce que je peux le dire maintenant ?
[YS] Même quand la lumière de la lune se cache comme si le temps s’était arrêté
La nuit est si éblouissante ([GY] Ce soir)
[GY/YS] Je vais faire un vœu.

[GY/YS] Avec ces yeux si chaleureux, avec ces lèvres si tremblantes
[YS] Appelle-moi ([GY] Appelle-moi)
[YS] Prends-moi dans tes bras ([GY] Prends-moi dans tes bras)
[YS] Jusqu’à ([GY/YS] mes derniers instants)
[YS] Depuis le début ([GY] Depuis le début) [GY/YS] Je ressens cela)

[YS] Je t’aime ([GY] Je t’aime) [GY/YS] Est-ce que je peux le dire maintenant ?
[YS] Même quand ([GY/YS] La lumière de la lune se cache comme si le temps s’était arrêté
[YS] La nuit est si éblouissante ([GY] Ce soir)
[GY/YS] Je vais faire un vœu, [YS] Mon amour ([GY] Mon amour)

Source : Soribada
Romanisation : Isabelle@beastarethebest
Traduction coréen-anglais : Popgasa
Traduction anglais-français : Océane@beastarethebest

Publicités

Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion / Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion / Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion / Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion / Changer )

Connexion à %s