I’m Sorry

beast-imsorry beast_htlhtl

 

 

 

 

 

Titre : I’m Sorry
Album : I’m Sorry (single digital) & Hard to Love, How to Love (2nd album)
Date de sortie : 2013.06.15 / 2012.07.19
Interprété par : BEAST
Composition & paroles : Yong Junhyung & Kim Taejoo

I’m Sorry – Version coréenne

[기광] 사랑한다는 말 아끼지 말고 더 많이 해줄 걸
귀찮더라도 피곤하더라도 보고 싶다 네게 달려갈 걸
[두준] 너의 집 앞까지 매일매일 널 데려다 줄 걸
주말엔 친구들과의 만남보단 너와 있어줄 걸

[현승] 왜 이제서야 뒤늦은 후회를 하는 거야 그땐 알지 못했던 거야
I’m sorry ([요섭] I’m sorry), I’m sorry, baby ([요섭] I’m sorry, baby)
[동운]
왜 이제서야 뒤늦은 후회를 하는 거야 네가 너무 소중한 거야
좋은 기억으로 너에게 남길 바랬는데

[요섭] 그땐 어렸으니까 아무것도 몰랐으니까 라고
변명이라도 들어줄래 그리고 내 손 다시 잡아줄래
[동운] 지금은 아니라도 조금 시간이 걸린대도
네 자린 그대로 비워둘게 나 계속 이 자리에 있을게

[두준] 널 되돌리기엔 늦지 않기를 바래 ([요섭] 네 자린 그대로 비워둘게)
닿을 수 없이 멀지 않기를 바래 ([요섭] 나 계속 이 자리에 있을게)

[준형] 들은 적 없어 종소리 끝나버린 우릴 믿을 수 없어 도저히
안전장치도 없이 넌 내게 말해 번지 넌 내게 오늘이 아닌 어제가 돼 버렸지
돌이켜보면 널 이해하기보단 자존심 앞세워 널 힘들게 한 것 같아
미안해 네 안에 이미 없겠지 난 너에게 추억으로 남았겠지 난

[현승] 더 미련 없이 잊어야 한다는 걸 알아 말처럼 쉽지 않겠지만
I’m sorry ([요섭] I’m sorry), I’m sorry, baby ([요섭] I’m sorry, baby)
[기광]
난 네가 없인 모든 게 익숙하지 않아 네가 나를 더 잘 알잖아
좋은 추억만을 너에게 주고 싶었는데

[요섭] 그땐 어렸으니까 아무것도 몰랐으니까 라고
변명이라도 들어줄래 그리고 내 손 다시 잡아줄래
[동운] 지금은 아니라도 조금 시간이 걸린대도
네 자린 그대로 비워둘게 나 계속 이 자리에 있을게

[기광] 하루 이틀 시간이 지나 더 선명해지는 너
사랑한단 말이 왜 이제야 입에 맴도는 걸까
[요섭] 이젠 알 것 같은데 더 잘 할 수 있는데
너무 늦어버린 후회 너는 멀리 사라져가는데

그땐 어렸으니까 아무것도 몰랐으니까 라고
변명이라도 들어줄래 그리고 내 손 다시 잡아줄래
[동운] 지금은 아니라도 조금 시간이 걸린대도
네 자린 그대로 비워둘게 나 계속 이 자리에 있을게

[두준] 널 되돌리기엔 늦지 않기를 바래 ([요섭] 네 자린 그대로 비워둘게)
닿을 수 없이 멀지 않기를 바래 ([요섭] 나 계속 이 자리에 있을게)

I’m Sorry – Version romanisée

[KG] Saranghandaneun mal akkiji malgo teo manhi haejul geol
Kwichandeorado pigonhadeorado bogo shipta nege tallyeogal geol
[DJ] Neoye jib apkkaji maeil maeil neol teryeoda jul geol
Jumalen chingudeulgwaye mannambodan neowa isseojul geol

[HS] Wae ijeseoya twineujeun huhwereul haneungeoya, keuttaen alji mothaetteongeoya
I’m sorry ([YS] I’m sorry), I’m sorry, baby ([YS] I’m sorry, baby)
[DW]
Wae ijeseoya twineujeun huhwereul haneungeoya, nega neomu sojunghangeoya
Joeun kiyeogeuro neoyege namgil paraetneunde

[YS] Keu ttaen eoryeosseunikka amugeotdo mollasseunikka
Rago pyeonmyeong-irado deureojullae keurigo nae son tashi jabajullae
[DW] Jigeumeun anirado jogeum shigani geollindaedo
Ne jarin geudaero biweodulke na kesok i jarie isseulke

[DJ] Neol twedoligien neutji angireul parae ([YS] Ne jarin geudaero biweodulke)
Ta-eul su eobshi meolji angireul parae ([YS] Na kesogi jarien isseulke)

[JH] Deureun jeok eobseo jongsori kkeuttnabeorin uril mideul su eobseo tojeohi
Anjeonjangchido eobshi neon naege malhae beonji neon naege oneuri anin eojega dwae beoryeotji
Torikyeobomyeon neol ihaehagibodan jajonshim apseweo neol himdeulge han geot katta
Mianhae, ne ane imi eobketji nan neoyege chueogeuro namakketji nan

[HS] Teo miryeon eobshi ijeoya handaneun geol ara malcheoreom shwipji ankketjiman
I’m sorry ([YS] I’m sorry), I’m sorry, baby ([YS] I’m sorry, baby)
[KG]
Nan nega eobshin modeun ge iksukaji ana nega nareul teo jal aljana
Joeun chueokmaneul neoyege jugo shipeoneunde

[YS] Keu ttaen eoryeosseunikka amugeotdo mollasseunikka
Rago pyeonmyeong-irado deureojullae keurigo nae son tashi jabajullae
[DW] Jigeumeun anirado jogeum shigani geollindaedo
Ne jarin geudaero biweodulke na kesok i jarie isseulke

[KG] Haru iteul shigani jina teo seonmyeonghaejineun neo
Saranghanda mari wae ijeya ibe maemdoneun geolkka
[YS] Ijen al geot katteunde, teo jal hal su itneunde
Neomu neujeobeorin huhwe neoneun meolli sarajeoganeunde

Keu ttaen eoryeosseunikka amugeotdo mollasseunikka
Rago pyeonmyeong-irado teureojullae keurigo nae son tashi jabajullae
[DW] Jigeumeun anirado jogeum shigani keollindedo
Ne jarin geudaero biweodulke na kesok i jarie isseulke

[DJ] Neol twedoligien neutji angireul parae ([YS] Ne jarin geudaero biweodulke)
Ta-eul su eobshi meolji angireul parae ([YS] Na kesogi jarien isseulke)

I’m Sorry – Traduction anglaise

[KG] I shouldn’t have saved the words « I love you » I should have said it more often
Even though I was annoyed or tired I should have ran to you saying that I miss you
[DJ] I should have walked you home every single day
Instead of meeting my friends on the weekend I should have stayed with you

[HS] Why am I having late regrets now? Why didn’t I know back then?
I’m sorry ([YS] I’m sorry), I’m sorry, baby ([YS] I’m sorry, baby)
[DW]
Why am I having late regrets now? You are so special to me
I wished to give you good memories

[YS] But we were so young back then We didn’t know about anything
Can you take that as an excuse? Can you hold my hand again?
[DW] It’s okay if it’s not right now Even if it takes some time
I will keep your space open I will continue to stay at this place

[DJ] I hope that it isn’t too late to turn you around ([YS] I will keep your space open the way it is)
I hope that it isn’t too far for you to reach ([YS] I will continue to stay at this place)

[JH] I never heard it, but I can’t believe us at all ending with the bell ring
You talked to me without a safety fallback and you became a fragment of yesterday, not today
When I look back, instead of understanding you, I put my pride forward and made you suffer
I’m sorry, I’m probably not there for you anymore, I’m probably a part of your memory

[HS] I know that I have to forget without regrets, it won’t be easy like words
I’m sorry ([YS] I’m sorry), I’m sorry, baby ([YS] I’m sorry, baby)
[KG]
Nothing is familiar without you, you know me better than I do
I just wanted to give you good memories

[YS] But we were so young back then We didn’t know about anything
Can you take that as an excuse? Can you hold my hand again?
[DW] It’s okay if it’s not right now Even if it takes some time
I will keep your space open I will continue to stay at this place

[KG] A day, two days, with time you become more defined
Why does the words « I love you » roam around my lips now?
[YS] Now I think I know, I can do so much better
But it’s too late of a regret, you are moving further away

But we were so young back then We didn’t know about anything
Can you take that as an excuse? Can you hold my hand again?
[DW] It’s okay if it’s not right now Even if it takes some time
I will keep your space open I will continue to stay at this place

[DJ] I hope that it isn’t too late to turn you around ([YS] I will keep your space open the way it is)
I hope that it isn’t too far for you to reach ([YS] I will continue to stay at this place)

I’m Sorry/Je suis désolé – Traduction française

[KG] Je n’aurais pas du garder les mots « Je t’aime », j’aurais du te les dire plus souvent
Même si j’étais énervé ou fatigué, j’aurais du courir vers toi en te disant que tu me manques
[DJ] J’aurais du te raccompagner chez toi chaque jour
Au lieu de rencontrer mes amis le weekend, j’aurais du rester avec toi

[HS] Pourquoi est-ce que j’ai des regrets aussi tardivement ? Pourquoi est-ce que je ne m’en suis pas rendu compte à l’époque ?
Je suis désolé ([YS] Je suis désolé), je suis désolé baby ([YS] Je suis désolé baby)
[DW]
Pourquoi est-ce que j’ai des regrets aussi tardivement ? Tu es si précieuse pour moi
Je voulais t’offrir de bons souvenirs

[YS] Mais nous étions si jeunes à l’époque, nous ne savions rien
Peux-tu accepter ça comme excuse ? Peux-tu prendre à nouveau ma main ?
[DW] Ce n’est pas grave si ce n’est pas tout de suite, même si ça prend du temps
Je garderai ta place libre, je continuerai de rester à cet endroit

[DJ] J’espère que ce n’est pas trop tard pour faire demi-tour vers toi ([YS] Je garderai ta place libre telle qu’elle est)
J’espère que ce n’est pas trop loin pour que tu l’atteignes ([YS] Je continuerai de rester à cet endroit)

[JH] Je n’avais jamais entendu ça, mais je ne peux pas croire que tout se termine entre nous par le son d’une cloche
Tu m’as parlé sans un repli de sécurité puis tu es devenue un fragment d’hier, pas d’aujourd’hui
Quand je regarde dans le passé, au lieu d’essayer de te comprendre, j’ai mis ma fierté en avant et je t’ai fait souffrir
Je suis désolé, je ne suis probablement plus là pour toi, je suis sans doute une partie de ta mémoire

[HS] Je sais que je dois oublier sans regrets, ce ne sera pas aussi facile qu’à dire
Je suis désolé ([YS] Je suis désolé), je suis désolé, Baby ([YS] Je suis désolé baby)
[KG]
Rien ne m’est familier sans toi, tu me connais mieux que je ne me connais
Je voulais juste t’offrir de bons souvenirs

[YS] Mais nous étions si jeunes à l’époque, nous ne savions rien
Peux-tu accepter ça comme excuse ? Peux-tu prendre à nouveau ma main ?
[DW] Ce n’est pas grave si ce n’est pas tout de suite, même si ça prend du temps
Je garderai ta place libre, je continuerai de rester à cet endroit

[KG] Un jour, deux jours, avec le temps tu deviens plus définie
Pourquoi est-ce que les mots « Je t’aime » errent autour de mes lèvres maintenant ?
[YS] A présent je pense que je sais, je peux faire tellement mieux
Mais c’est trop tard pour regretter, tu es en train de t’éloigner

Mais nous étions si jeunes à l’époque, nous ne savions rien
Peux-tu accepter ça en tant qu’excuse ? Peux-tu prendre à nouveau ma main ?
[DW] Ce n’est pas grave si ce n’est pas tout de suite, même si ça prend du temps
Je garderai ta place libre, je continuerai de rester à cet endroit

[DJ] J’espère que ce n’est pas trop tard pour faire demi-tour vers toi ([YS] Je garderai ta place libre telle qu’elle est)
J’espère que ce n’est pas trop loin pour que tu l’atteignes ([YS] Je continuerai de rester à cet endroit)

Source : Mnet
Romanisation : Isabelle@beastarethebest
Traduction coréen-anglais : Yongism@B2STRISING
Traduction anglais-français : BeeBee@BEASTaretheBEST

Publicités

Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion / Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion / Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion / Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion / Changer )

Connexion à %s