It’s All Good

141020_time_jaquette

Titre : 좋은 일이야 / It’s all good
Album : Time
Date de sortie : 2014.10.20
Interprété par : BEAST
Composition, paroles & arrangement : Good Life (Junhyung & Kim Taejoo)

좋은 일이야 – Version coréenne

[동운] 우린 서로에게 해로웠나 봐
그래서 항상 우린 아팠었나 봐
항상 네 눈가엔 눈물이 고였고
네 눈물에 비친 난 미친 나

[두준] 첫 만남을 떠올리면서 억지로
설렘을 만들기도 했지만
[현승] 힘들어하는 너와 사랑을 바라는
내가 더 할 수 있는 건 없잖아

[요섭] 좋은 일이야 네가 나를 떠나서
행복할 수 있다면 이건 좋은 일이야
[동운] 좋은 이별이야 내가 너를 떠나서
눈물 없이 잠들 수 있으니까

[기광] It’s all good It’s all good (to me)
[준형] 괜찮아 괜찮아 아무렇지 않아 ([기광] to you)
내게 더는 미안해하지 마
[기광] It’s all good It’s all good (to me)
[요섭] 좋은 일이야 정말 좋은 일이야

[준형] 긴장감이 없어진 줄다리기 너와 마주하는 것조차 부담이었지
대화를 하는 자연스러운 것조차 언제부턴가 어려워지기 시작했지
서로 닮았다고 생각했지만 이제는 알 것 같아 우린 너무 달라
네가 내 마지막 조각이기를 바랐지만 넌 아무리 맞추려 해도 맞춰지질 않아 Uh

[두준] 첫 만남을 떠올리면서 억지로
설렘을 만들기도 했지만
[현승] 힘들어하는 너와 사랑을 바라는
내가 더 할 수 있는 건 없잖아

[요섭] 좋은 일이야 네가 나를 떠나서
행복할 수 있다면 이건 좋은 일이야
[동운] 좋은 이별이야 내가 너를 떠나서
눈물 없이 잠들 수 있으니까

[기광] It’s all good It’s all good (to me)
[준형] 괜찮아 괜찮아 아무렇지 않아 ([기광] to you)
내게 더는 미안해하지 마
[기광] It’s all good It’s all good (to me)
[요섭] 좋은 일이야 정말 좋은 일이야

[준형] 끝이 날카로워진 우리 함께한다면 사랑이 아닌 상처뿐이겠지 상처뿐이겠지
끝이 날카로워진 우리 함께한다면 사랑이 아닌 상처뿐이겠지
서로를 위해 놓아주기로 해 좋은 기억만 남겨두고 떠나가기로 해

[기광] 좋은 일이야 네가 나를 떠나서
행복할 수 있다면 이건 좋은 일이야
[현승/동운] 좋은 이별이야 내가 너를 떠나서
눈물 없이 잠들 수 있으니까

[기광] It’s all good It’s all good (to me)
[준형] 괜찮아 괜찮아 아무렇지 않아 ([기광] to you)
내게 더는 미안해하지 마
[기광] It’s all good It’s all good (to me)
[요섭] 좋은 일이야 정말 좋은 일이야

Joeun iriya – Version romanisée

[DW] Urin seoroege haerowatna bwa
Keuraeseo hangsang urin apasseotna bwa
Hangsang nunga-en nunmuri goyeotho
Ni nunmure bichin nan michin na

[DJ] Cheot mannameul tteourimyeonseo eokjiro
Seollemeul mandeulgido haetjiman
[HS] Himdeureohaneun neowa sarangeul baraneun
Naega teo hal su itneun geon eobjana

[YS] Joeun iriya niga nareul tteonaseo
Haengbokhal su ittamyeon igeon joeun iriya
[DW] Joeun ibyeoriya naega neoreul tteonaseo
Nunmul eobshi jamdeul su isseunikka

[KG] It’s all good It’s all good (to me)
[JH] Kwaenchana kwaenchana amureotji ana ([KG] to you)
Naege teoneun mianhaehaji ma
[KG] It’s all good It’s all good (to me)
[YS] Joeun iriya cheongmal jeoeun iriya

[JH] Kinjanggami eobseojin jultarigi neowa majuhaneun geotjocha budamieotji
Taehwareul haneun jayeonseureoun geotjocha eonjebuteonga eoryeoweojigi shijakhaetji
Seora talmattago saengakhaetjiman ijeneun al geot katta urin neomu talla
Niga nae majimak jogagigireul baratjiman neon amuri matchuryeo haedo matchweojijil ana Uh

[DJ] Cheot mannameul tteourimyeonseo eokjiro
Seollemeul mandeulgido haetjiman
[HS] Himdeureohaneun neowa sarangeul paraneun
Naega teo hal su itneun geon eobjana

[YS] Joeun iriya niga nareul tteonaseo
Haengbokhal su ittamyeon igeon joeun iriya
[DW] Joeun ibyeoriya naega neoreul tteonaseo
Nunmul eobshi jamdeul su isseunikka

[KG] It’s all good It’s all good (to me)
[JH] Kwaenchana kwaenchana amureotji ana ([KG] to you)
Naege teoneun mianhaehaji ma
[KG] It’s all good It’s all good (to me)
[YS] Joeun iriya cheongmal jeoeun iriya

[JH] Kkeutchi nalkaroweojin uri hamkkehandamyeon sarangi anin sangcheoppunigetchi sangcheoppunigetchi
Kkeutchi nalkaroweojon uri hamkkehandamyeon sarangi anin sangcheoppunigetchi
Seororeul wihae noajugiro hae joeun kieokman namgyeotugo tteonagagiro hae

[KG] Joeun iriya niga nareul tteonaseo
Haengbokhal su ittamyeon igeon joeun iriya
[HS/DW] Joeun ibyeoriya naega neoreul tteonaseo
Nunmul eobshi jamdeul su isseunikka

[KG] It’s all good It’s all good (to me)
[JH] Kwaenchana kwaenchana amureotji ana ([KG] to you)
Naege teoneun mianhaehaji ma
[KG] It’s all good It’s all good (to me)
[YS] Joeun iriya cheongmal jeoeun iriya

It’s all good – Traduction anglaise

[DW] I think we were dangerous to each other
That’s why we were always in pain
Tears were always in your eyes
My reflection in your tears was a crazy me

[DJ] I tried thinking of the moment we first met
Trying to force my heart to flutter again
[HS] But I saw you were struggling and I wanted more love
It couldn’t go on

[YS] It’s all good that you left me
If you can be happy, it’s all good
[DW] It’s a good break up when you left me
Because now we can sleep without tears

[KG] It’s all good, it’s all good (to me)
[JH] It’s alright, it’s alright, I’m fine ([KG] to you)
Don’t feel sorry to me anymore
[KG] It’s all good, it’s all good (to me)
[YS] It’s all good, it’s really all good

[JH] Our tug-of-war has lost its tension
Even looking at you felt like pressure
Talking to you didn’t feel natural
At some point, it felt really hard
I thought we resembled each other but now I know
We’re so different
I hoped you would be my last puzzle piece
But no matter how much you tried to fit, it didn’t fit

[DJ] I tried thinking of the moment we first met
Trying to force my heart to flutter again
[HS] But I saw you were struggling and I wanted more love
It couldn’t go on

[YS] It’s all good that you left me
If you can be happy, it’s all good
[DW] It’s a good break up when you left me
Because now we can sleep without tears

[KG] It’s all good, it’s all good (to me)
[JH] It’s alright, it’s alright, I’m fine ([KG] to you)
Don’t feel sorry to me anymore
[KG] It’s all good, it’s all good (to me)
[YS] It’s all good, it’s really all good

[DJ] The tips have become sharper and if we stayed together
It wouldn’t have been love but scars instead, scars instead
The tips have become sharper and if we stayed together
It wouldn’t have been love but scars instead
[JH] Let’s let each other go for both our sakes
Let’s leave with only happy memories

[KG] It’s all good that you left me
If you can be happy, it’s all good
[HS/DW] It’s a good break up when you left me
Because now we can sleep without tears

[KG] It’s all good, it’s all good (to me)
[JH] It’s alright, it’s alright, I’m fine ([KG] to you)
Don’t feel sorry to me anymore
[KG] It’s all good, it’s all good (to me)
[YS] It’s all good, it’s really all good

Tout va bien – Traduction française

[DW] Je suppose que l’on était nocifs l’un pour l’autre
C’est pour cela que l’on se faisait toujours du mal
Tu étais toujours au bord des larmes,
Dans tes yeux, j’avais l’air d’être fou

[DJ] J’ai essayé de repenser à notre première rencontre
Tentant de forcer mon cœur à battre plus vite comme avant
[HS] Mais je te voyais te débattre alors que j’aspirais à plus
Ça ne pouvait pas durer

[YS] C’est une bonne chose que tu m’aies laissé tomber
Si tu peux être heureuse alors c’est bon
[DW] Nous nous sommes séparés de la bonne manière
Ainsi, nous pouvons nous endormir sans verser de larmes

[KG] Tout est bien, tout est bien (pour moi)
[JH] Ça va, ça va, je vais bien ([KG] pour toi)
Ne te sens plus désolée pour moi
[KG] Tout est bien, tout est bien (pour moi)
[YS] C’est une bonne chose, c’est vraiment une bonne chose

[JH] Notre partie de bras-de-fer s’essoufle
Ne serait-ce que te regarder m’angoissait
Nos discussions n’étaient plus naturelles
À certains moments, c’était trop difficile
Je croyais que nous nous ressemblions, mais j’ai réalisé que nous étions trop différents
J’espérais que tu serais la part de moi qui me manquait mais
Peu importe à quel point tu as essayé de t’adapter, tu n’allais pas avec moi

[DJ] J’ai essayé de repenser à notre première rencontre
Tentant de forcer mon cœur à battre plus vite comme avant
[HS] Mais je te voyais te débattre alors que j’aspirais à plus
Ça ne pouvait pas durer

[YS] C’est une bonne chose que tu m’aies laissé tomber
Si tu peux être heureuse alors c’est bon
[DW] Nous nous sommes séparés de la bonne manière
Ainsi, nous pouvons nous endormir sans verser de larmes

[KG] Tout est bien, tout est bien (pour moi)
[JH] Ça va, ça va, je vais bien ([KG] pour toi)
Ne te sens plus désolée pour moi
[KG] Tout est bien, tout est bien (pour moi)
[YS] C’est une bonne chose, c’est vraiment une bonne chose

[DJ] À la fin, nous devenions blessants
Si nous étions restés ensemble, cela n’aurait pas été une marque d’amour
Mais des cicatrices à la place, des cicatrices à la place
À la fin, nous devenions blessants
Si nous étions restés ensemble, cela n’aurait pas été une marque d’amour
Mais des cicatrices à la place
[JH] Pour le bien de l’autre, autant nous arrêter là
Ne gardons que les bons souvenirs et partons

[KG] C’est une bonne chose que tu m’aies laissé tomber
Si tu peux être heureuse alors c’est bon
[HS/DW] Nous nous sommes séparés de la bonne manière
Ainsi, nous pouvons nous endormir sans verser de larmes

[KG] Tout est bien, tout est bien (pour moi)
[JH] Ça va, ça va, je vais bien ([KG] pour toi)
Ne te sens plus désolée pour moi
[KG] Tout est bien, tout est bien (pour moi)
[YS] C’est une bonne chose, c’est vraiment une bonne chose

Source : Soribada
Romanisation : Isabelle@beastarethebest
Traduction coréen-anglais : pop!gasa
Traduction anglais-français : Mingrecords

Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion / Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion / Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion / Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion / Changer )

Connexion à %s