Do As You Being Doing

121122_thefirstcollageTitre : 하던 대로 해/Do As You Being Doing
Album : The First Collage (1er mini album de Yoseob)
Date de sortie : 2012.11.26
Interprété par : Yoseob
Composition & paroles : Jeon Haseong

하던 대로 해 – Version coréenne

이대로 시간이 좀 멈춰졌으면
눈 뜨면 없던 일 그렇게 됐으면
눈 마주치지 못 해 고갤 떨구는
두 사람 우리 두 사람

그냥 쉽게 짧은 인사하고 가벼운 입맞춤을 해 그래
마치 마지막이 아닌 것처럼
다시 또 또 내일 볼 듯이

하던 대로 해 눈물은 뒤 돌아 흘리면 돼
그냥 이렇게 안녕 안녕
등 뒤로 슬픈 인사 건네며

멋대로 흐르는 우리 눈물처럼
내일도 모레도 흘러가겠지
얼마큼 아파할지 아직 모르는
두 사람 우리 두 사람

그냥 쉽게 이별은 이렇게 누구나 한번쯤은 해 그래
죽을 것만 같은 지금 순간도
지나면 다 잊혀질 거야

하던 대로 해 눈물은 뒤 돌아 흘리면 돼
그냥 이렇게 안녕 안녕
등 뒤로 슬픈 인사 건네며

Woo Woo 하던 대로 해
눈물은 뒤돌아 흘리면 돼
그냥 이렇게 안녕 안녕
등 뒤로 슬픈 인사 건네며

그냥 하던 대로 해

Hadeon daero hae – Version romanisée

Idaero shigani jom meomchwojyeosseumyeon
Nun ttemyeon eopteon il keureotke twaesseumyeon
Nun majuchiji mot hae kogael tteolkuneun
Du saram uri du saram

Keunyang shwipke jjalbeun insahago kabyeoun ipmatchumeul hae keurae
Machi majimagi anin geotcheoreom
Tashi tto tto naeil bol teushi

Hadeon daero hae nunmureul dwi dora heulimyeon dwae
Keunyang ireotke annyeong annyeong
Deung dwiro seulpeun insa geonnemyo

Meotdaero heureuneun uri nunmulcheoreom
Naeildo moredo heuleogaketji
Eolmakeum apahalji ajik moreuneun
Du saram uri du saram

Keunyang shwipke ibyeoreun ireotke nuguna hanbeonjjeumeun hae keurae
Jugeul geotman gateun jigeum sungando
Jinamyeon ta itcheojil geoya

Hadeon daero hae nunmureun dwi dora heulimyeon dwae
Keunyang ireotke annyong annyeong
Deung twiro seulpeun insa geonemyeo

Woo Woo hadeon keurae hae
Nunmureun twidora heulimyeon dwae
Keunyang ireotke annyeong annyeong
Deung twiro seulpeun insa geonemyeo

Keunyang hadeon daero hae

Do As You Being Doing – Traduction anglaise

If time just stopped like this
If everything that happened turned into nothing when I opened my eyes
Shifting our heads because we can’t look at each other

There are two people, we are two people

I just want to say a short greeting and give you a light kiss
As if this is not our last
As if we will be seeing each other again tomorrow

Do as you been doing, I can just cry when we turn our backs
Just like this, goodbye, goodbye
Sending our sad farewells behind our backs

Like our tears that flow whenever it wants
Tomorrow and the day after will flow by
Not knowing how much it’s going to hurt
There are two people, we are two people

Easy farewells are like this, everyone does this once in their lifetime
Even in this very moment when you feel like you are going to die
You will forget everything when it passes

Do as you been doing, I can just cry when we turn our backs
Just like this, goodbye, goodbye
Sending our sad farewells behind our backs

Woo Woo Do as you been doing
I can just cry when we turn our backs
Just like this, goodbye, goodbye
Sending our sad farewells behind our backs

Do as you been doing

Do As You Been Doing/Fais comme tu l’as toujours fait – Traduction française

Si le temps s’arrêtait juste comme ça
Si tout ce qui est arrivé devenait poussière quand j’ouvre mes yeux
Déplaçant nos têtes parce que nous ne pouvons nous regarder

Il y a deux personnes, nous sommes deux personnes

Je veux juste te dire bonjour rapidement et te donner un baiser léger
Comme si ce n’était pas notre dernier
Comme si nous allions encore nous voir demain

Fais comme tu l’as toujours fait, je peux juste pleurer quand on se tourne le dos
Juste comme ça, au revoir, au revoir
Envoyant nos tristes adieux derrière nous

Comme nos larmes qui coulent n’importe quand
Demain et le jour d’après vont s’écouler
Sans savoir combien ça va blesser
Il y a deux personnes, nous sommes deux personnes

Les adieux faciles sont comme ça, tout le monde le fait une fois dans sa vie
Même ce moment précis où tu as l’impression que tu vas mourir
Tu oublieras tout avec le temps

Fais comme tu l’as toujours fait,
Je peux juste pleurer quand on se tourne le dos
Juste comme ça, au revoir, au revoir
Envoyant nos tristes adieux derrière nous

Woo Woo fais comme tu l’as toujours fait
Je peux juste pleurer quand on se tourne le dos
Juste comme ça, au revoir, au revoir
Envoyant nos tristes adieux derrière nous

Fais comme tu l’as toujours fait

Source : mnet.com
Romanisation : ISABELLE@beastarethebest
Traduction coréen-anglais : yongism@b2strising
Traduction anglais-français : Hayoung@beastarethebest

Publicités

Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion / Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion / Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion / Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion / Changer )

Connexion à %s