You Don’t Know

121122_thefirstcollageTitre : 그대는 모르죠/You Don’t Know
Album : The First Collage (1er mini album de Yoseob)
Date de sortie : 2012.11.26
Interprété par : Yoseob
Composition & paroles : Yong Junhyung & Kim Taejoo

그대는 모르죠 – Version coréenne

하루 종일 그대가 눈에 아른거려요
그대 때문에 아무것도 할 수가 없죠
꿈속에까지도 나타나서 날 흔들어 놓네요
깨어나면 그댈 찾아 헤매곤 하죠

길을 걷다가 예쁜 옷을 봐도 난 그대가 자꾸 떠올라
맛있는 음식을 먹을 때도 난 (그대가 떠올라)
오늘같이 햇살이 좋은 날
아름다운 그대와의 데이트는 (얼마나 달콤할까요?)

이런 날 그대는 모르죠
내겐 너무 과분한 당신이라서 다가 갈 수조차 없어
하지만 그대가 몰라도
내 맘 전할 수 없다고 해도 난 멈출 수가 없네요

모든 것들이 새롭게 보여요
Because of you, Woo Hoo
은은한 바람까지 날 설레게 해

거리의 연인들을 봐도 난 그대가 자꾸 떠올라
할 일 없는 주말이 되도 난 (그대가 떠올라)
오늘같이 햇살이 좋은 날
아름다운 그대와의 데이트는 (얼마나 달콤할까요?)

이런 날 그대는 모르죠
내겐 너무 과분한 당신이라서 다가 갈 수조차 없어
하지만 그대가 몰라도
내 맘 전할 수 없다고 해도 난 멈출 수가 없네요

그대는 모르죠 내 마음을 나 혼자 시작한 사랑을
간절히 원하기에 언젠간 이뤄질 거라 믿어요

이런 날 그대는 모르죠
내겐 너무 과분한 당신이라서 다가 갈 수조차 없어
하지만 그대가 몰라도
내 맘 전할 수 없다고 해도 난 멈출 수가 없네요

Keudaeneun moreujo – Version romanisée

Haru jongil keudaega nune areungeoryeoyo
Keudae ttaemune amugeotdo hal suga eopjo
Kkumsogekkajido natanaseo nal heundeureo noneyo
Kkae-eonamyeon keudael chaja hemaegon hajo

Kireul keondaga yeppeun useul bwado nan keudaega jakku tteo-ola
Mashitneun eumshigeul meogeul ttaedo nan (keudaega tteo-ola)
Oneulkatchi haetsari joeun nal
Areumdaun keudaewaye deiteneun (eolmana talkomhalkkayo ?)

Ireon nal keudaeneun moreujo
Naegen neomu kwabunhan dangshiniraseo daga kal sujocha eobseo
Hajiman keudaega molado
Nae mam jeonhal su eoptago haedo nan meomchul suga eobneyo

Modeun keotdeuri saeropke boyeoyo
Because of you, Woo Hoo
Euneunhan paramkkaji nal seolege hae

Keoriye yeonildeuri bwado nan keudaega jakku tteo-ola
Hal il eobneun jumari twedo nan (keudaega tteo-ola)
Oneulkatchi haesari joeun nal
Areumdaun keudaewaye deiteneun (eolmana talkomhalkkayo ?)

Ireon nal keudaeneun moreujo
Naegen neomu kwabunhan dangshiniraseo taga kal sujocha eopseo
Hajiman keudaega molado
Nae mam jeonhal su eoptago haedo nan meomchul suga eobneyo

Keudaeneun moreujo nae ma-eumeul na honja shijakhan sarangeul
Kanjeolhi wonhagihe eonjengan ilwojil mideoyo

Ireon nal keudaeneun moreujo
Naegen neomu kwabunhan danshiniraseo taga kal sujocha eopseo
Hajiman keudaega molado
Nae mam jeonhal su eoptago haedo nan meomchul suga ebpneyo

You Don’t Know – Traduction anglaise

All day you linger in my eyes
Because of you, I can’t do anything
You even appear in my dreams shaking me up
When I wake up, I search around looking for you

When I see pretty clothes walking down the street, I keep thinking of you
When I’m eating tasty foods I (I think of you)
On a good sunny day like today
A date with the beautiful you (How sweet would that be?)

You don’t know that I’m like this
I can’t move close because you are so much more than me
However, even if you don’t know
Regardless of the fact that I can’t express my heart, I can’t stop myself

Everything looks different
Because of you, Woo Hoo
Even the gentle breeze excites me

When I look at couples on the street, I keep thinking of you
When it’s the free weekend I (I think of you)
On a good sunny day like today
A date with the beautiful you (How sweet would that be?)

You don’t know that I’m like this
I can’t move close because you are so much more than me
However, even if you don’t know
Regardless of the fact that I can’t express my heart, I can’t stop myself

You don’t know this love that I started on my own
But because I long for it so much, I believe that it will come true

You don’t know that I’m like this
I can’t move close because you are so much more than me
However, even if you don’t know
Regardless of the fact that I can’t express my heart, I can’t stop myself

You don’t know/Tu ne sais pas – Traduction française

Toute la journée tu traînes dans mes yeux
A cause de toi, je ne peux rien faire
Tu apparais même dans mes rêves me secouant
Quand je me réveille, je te cherche du regard

Quand je vois des habits mignons en marchant dans la rue, je continue de penser à toi
Quand je mange de la nourriture savoureuse je (je pense à toi)
Dans un beau jour ensoleillé comme aujourd’hui
Un rendez vous avec cette beauté que tu es (quel délice ça pourrait être ?)

Tu ne sais pas que je suis comme ça
Je ne peux pas me rapprocher parce que tu es beaucoup plus que moi
Cependant, même si tu ne le sais pas
En oubliant le fait que je ne peux exprimer mon coeur, je ne peux pas m’arrêter

Tout à l’air différent
A cause de toi, Woo Hoo
Même la douce brise m’excite

Quand je regarde les couples dans la rue, je continue de penser à toi
Quand c’est le weekend je (je pense à toi)
Dans un jour ensoleillé comme aujourd’hui
Un rendez-vous avec cette beauté que tu es (quelle délice ça pourrait être ? )

Tu ne sais pas que je suis comme ça
Je ne peux pas me rapprocher parce que tu es beaucoup plus que moi
Cependant, même si tu ne le sais pas
En oubliant le fait que je ne peux exprimer mon coeur, je ne peux pas m’arrêter

Tu ne connais pas cet amour que j’ai commencé tout seul
Mais parce que j’ai fait durer ça trop longtemps, je crois que ça va devenir réel

Tu ne sais pas que je suis comme ça
Je ne peux pas me rapprocher parce que tu es beaucoup plus que moi
Cependant, même si tu ne le sais pas
En oubliant le fait que je ne peux exprimer mon coeur, je ne peux pas m’arrêter

Source : mnet.com
Romanisation : ISABELLE@beastarethebest
Traduction coréen-anglais : yongism@b2strising
Traduction anglais-français : Hayoung@beastarethebest

Publicités

Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion / Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion / Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion / Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion / Changer )

Connexion à %s